Кинтоша (kintosha) wrote,
Кинтоша
kintosha

Category:

трудности перевода

Вчера на подготовке к сдаче кандидатского минимума по английскому я переводила статью "с листа". Тема статьи - раннехристианские катакомбы Рима. И попалось мне дивное словосочетание: "the most densely packed Roman cemetry". Ну вот как это перевести? Люблю лингвистические казусы, поэтому долго не могла остановиться и, ко всеобщей радости, генерировала все новые варианты: наиболее плотно упакованное римское захоронение... Самое переполненное. Наиболее густонаселенное. Самое популярное. Самое многочисленное. Захоронение плотной застройки... А остановиться пришлось на банальном: самое крупное. Все остальное как-то не подошло.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments